L’importanza di conoscere l’oratore nell’interpretariato

Quando si pensa all’interpretazione simultanea è inevitabile che la prima cosa che venga in mente siano le capacità linguistiche oppure l’aspetto tecnico acquisito nel percorso formativo. Noi del mestiere sappiamo bene che avere la padronanza di due o più lingue è una premessa per svolgere questo lavoro, ma questa qualità isolata non fa di nessuno un interpreteContinua a leggere “L’importanza di conoscere l’oratore nell’interpretariato”